Keine exakte Übersetzung gefunden für مواقع التراث الطبيعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مواقع التراث الطبيعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces infrastructures peuvent également consister en des zones naturelles et des sites du patrimoine culturel.
    وقد يشتمل هذا أيضا على المناطق الطبيعية ومواقع التراث الثقافي.
  • • Amélioration de la gestion des sites appartenant au patrimoine culturel et naturel pour assurer un accès universel et un entretien économique.
    • تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
  • • Amélioration de la gestion des sites appartenant au patrimoine culturel et naturel pour assurer un accès universel et un entretien économique;
    • تحسين إدارة مواقع التراث الثقافي والطبيعي والعمل على أن تكون أبوابها مفتوحة أمام الجميع وأن تجري صيانتها بأقل تكلفة ممكنة.
  • La contribution du secrétariat de la CCD a essentiellement porté sur les questions liées au lancement d'activités de surveillance et de travaux de recherche sur les effets de la désertification sur les sites culturels et naturels du patrimoine.
    وتعلقت أساساً مدخلات أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بمسائل رصد وبحث آثار التصحر على مواقع التراث الثقافي والطبيعي.
  • Les forêts de mangrove des Sundarbans, un site classé au patrimoine mondial et un habitat naturel du célèbre tigre du Bengale, ont été largement endommagées.
    وأتلف غابات المانغروف في سودربانس، وهي من مواقع التراث العالمي وموئل طبيعي لنمر البنغال الملكي الشهير.
  • Le secrétariat de la Convention du patrimoine mondial de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a publié des études de cas examinant les incidences prévues des changements climatiques et les solutions d'adaptation possibles dans les sites naturels et culturels du patrimoine mondial.
    ونشرت أمانة اتفاقية التراث العالمي التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة دراسات حالات إفرادية تبحث في تأثيرات تغير المناخ المتوقعة وخيارات التكيف الممكنة في مواقع التراث العالمي الطبيعية والثقافية.
  • En octobre 2004, il a accepté l'invitation de la Société internationale de télémédecine à fonder un partenariat.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، قبل المكتب دعوة من الجمعية الدولية للتطبيب عن بعد للدخول في شراكة.59- وتتطور مبادرة اليونسكو المفتوحة، التي يُضطلع بها بالاشتراك مع وكالات فضائية، بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء لمراقبة مواقع التراث العالمي والمواقع الطبيعية تطورا حسنا.
  • Les sites naturels inscrits sur la Liste du patrimoine mondial sont aussi les principaux foyers de biodiversité de la planète, et la sélection continue de nouveaux sites et la protection des sites déjà inscrits sont des éléments essentiels de la stratégie mondiale en faveur de la préservation de l'environnement.
    وتمثل المواقع الطبيعية التابعة للتراث العالمي مناطق التنوع الحيوي البارزة في العالم، وتعتبر مواصلة تحديد المواقع الجديدة وحماية المواقع الموجودة جزءان رئيسيان من استراتيجية المجتمع العالمي لحفظ الطبيعة.
  • Les précédentes réunions sur ce thème cherchaient à étudier les mécanismes de protection de l'environnement fondés sur la culture, en utilisant les réserves de la biosphère et les sites naturels du patrimoine mondial, ainsi que les aires non protégées.
    وقد سعت الاجتماعات السابقة بشأن هذا الموضوع إلى استكشاف الآليات الخاصة بحفظ البيئة على أساس الثقافة عن طريق استخدام محميات المحيط الجوي والمواقع الطبيعية للتراث العالمي فضلا عن المناطق غير المحمية.
  • Dans chacune des zones protégées choisies pour leur intérêt planétaire (dont les sites naturels du patrimoine mondial, les réserves de la biosphère, les sites protégés aux termes de la Convention relative aux zones humides et les récifs coralliens importants pour la planète), le programme de gestion communautaire du projet de préservation des zones protégées favorise le développement durable en traitant directement les projets de financement présentés par les organisations non gouvernementales locales, par les organisations communautaires et par les associations autochtones.
    وفي كل واحدة من المناطق المحمية المختارة المهمة عالميا (بما فيها مواقع التراث العالمي الطبيعية ومحميات المحيط الحيوي والمواقع المحددة بموجب اتفاقية الأراضي الرطبة والشُعب المرجانية البحرية المهمة عالميا)، تعالج المبادرة مسألة التنمية المستدامة عن طريق الاستجابة المباشرة لطلبات التمويل المقدمة من جانب المنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات الأهلية وجماعات السكان الأصليين.